Kong Kristian
Kong Kristian (King Christian) is the royal anthem of Denmark. Adopted in 1780, it is one of the oldest in the world.
It was composed by Ditlev Ludvig Rogert.
The lyrics first appeared in Johannes Ewald's historical drama "The Fishermen" in 1828.
Der er et Yndigt Land is used as the national anthem.
Kong Kristian is usually played only in the presence of a member of the royal family. Only the first verse is commonly used.
Danish Lyrics
- Kong Kristian stod ved hÃÂøjen mast
- i rÃÂøg og damp;
- hans vÃÂærge hamrede sÃÂÃÂ¥ fast,
- at gotens hjelm og hjerte brast.
- Da sank hvert fjendtligt spejl og mast
- i rÃÂøg og damp.
- Fly, skreg de, fly, hvad flygte kan!
- hvo stÃÂÃÂ¥r for Danmarks Kristian
- hvo stÃÂÃÂ¥r for Danmarks Kristian
- i kamp?
- Niels Juel gav agt pÃÂÃÂ¥ stormens brag.
- Nu er det tid.
- Han hejsede det rÃÂøde flag
- og slog pÃÂÃÂ¥ fjenden slag i slag.
- Da skreg de hÃÂøjt blandt stormens brag:
- Nu er det tid!
- Fly, skreg de, hver, som vÃÂéd et skjul!
- hvo kan bestÃÂÃÂ¥ mod Danmarks Juel
- hvo kan bestÃÂÃÂ¥ mod Danmarks Juel
- i strid?
- O, Nordhav! Glimt af Wessel brÃÂød
- din mÃÂørke sky.
- Da ty'de kÃÂæmper til dit skÃÂød;
- thi med ham lynte skrÃÂæk og dÃÂød.
- Fra vallen hÃÂørtes vrÃÂÃÂ¥l, som brÃÂød
- den tykke sky.
- Fra Danmark lyner Tordenskjold;
- hver give sig i himlens vold
- hver give sig i himlens vold
- og fly!
- Du danskes vej til ros og magt,
- sortladne hav!
- Modtag din ven, som uforsagt
- tÃÂør mÃÂøde faren med foragt
- sÃÂÃÂ¥ stolt som du mod stormens magt,
- sortladne hav!
- Og rask igennem larm og spil
- og kamp og sejer fÃÂør mig til
- og kamp og sejer fÃÂør mig til
- min grav!
English Translation
- King Christian stood by the lofty mast
- In mist and smoke;
- His sword was hammering so fast,
- Through Gothic helm and brain it passed;
- Then sank each hostile hulk and mast,
- In mist and smoke.
- "Fly!" shouted they, "fly, he who can!
- Who braves of Denmark's Christian,
- Who braves of Denmark's Christian,
- The stroke?"
- Nils Juel gave heed to the tempest's roar,
- Now is the hour!
- He hoisted his blood-red flag once more,
- And smote upon the foe full sore,
- And shouted loud, through the tempest's roar,
- "Now is the hour!"
- "Fly!" shouted they, "for shelter fly!
- Of Denmark's Juel who can defy,
- Of Denmark's Juel who can defy,
- The power?"
- North Sea! a glimpse of Wessel rent
- Thy murky sky!
- Then champions to thine arms were sent;
- Terror and Death glared where he went;
- From the waves was heard a wail, that rent
- Thy murky sky!
- From Denmark thunders Tordenskiol',
- Let each to Heaven commend his soul,
- Let each to Heaven commend his soul,
- And fly!
- Path of the Dane to fame and might!
- Dark-rolling wave!
- Receive thy friend, who, scorning flight,
- Goes to meet danger with despite,
- Proudly as thou the tempest's might,
- Dark-rolling wave!
- And amid pleasures and alarms,
- And war and victory, be thine arms,
- And war and victory, be thine arms,
- My grave!
External link