Burundi bwacu
Burundi bwacu (Beloved Burundi) is the national anthem of Burundi. Written by a group of writers led by President Jean-Baptiste Ntahokaja and composed by Marc Barengayabo, it was adopted upon independence in 1962.
Burundi bwÃÂâcu, rÃÂági ry'ÃÂábasÃÂôkÃÂúru,
Burundi bwÃÂâcu, nkÃÂóramÃÂútima kurÃÂàtwese,
Cher Burundi, hÃÂéritage sacrÃÂé de nos aÃÂïeux,
Cher Burundi, digne objet de notre plus tendre armour,Kirundi Lyrics
Burundi BwÃÂâcu, Burundi buhire,
Shinga icÃÂúmu mu mashinga,
Gaba intahe y'ÃÂúbugabo ku bugingo.
WarÃÂápfunywe ntÃÂÃÂwapfÃÂúye,
WarÃÂáhabishijwe ntÃÂÃÂwahababuka,
Uhagurukana, uhagurukana, uhagurukana, ubugabo urÃÂîkukira.
KomerwamashyÃÂàn'ÃÂámakÃÂúngu,
Habwa impundu nÃÂâbÃÂâwe,
IsamÃÂÃÂrane mu mashinga, isamÃÂÃÂrane mu mashinga,
Ramutswa intahe n'ÃÂÃÂbihÃÂúgu,
Ufatanije ishyaka n'ubÃÂú hizi;
Vuza impundu wiganzuye uwakÃÂúganza uwakÃÂúganza.
Tugutuye amabÃÂóko, umÃÂÃÂtima n'ÃÂúbuzima,
ImÃÂâna yakÃÂúduhaye ikudÃÂútungire.
Horana umwami n'ÃÂábagabo n'ÃÂÃÂtekane.
Sagwa n'ÃÂúrweze, sagwa n'ÃÂámahÃÂóro mezÃÂá.French Lyrics
Cher Burundi, ÃÂô doux pays,
Prends place dans le concert des nations.
En tout bien, tout honneur, accÃÂédÃÂé ÃÂàl'indÃÂépendance.
MutilÃÂé et meutri, tu es demeurÃÂé maÃÂître de toi-mÃÂême.
L'heure venue, t'es levÃÂé
Et fiÃÂèrement tu t'es hissÃÂé au rang des peuples libres.
ReÃÂçois donc le compliment des nations,
AgrÃÂée l'hommage de tes enfants.
Qu'ÃÂÃÂ travers l'univers retentisse ton nom.
Reconnu digne de te gouverner
Au courage tu allies le sentiment de l'honneur.
Chante la gloire de ta libertÃÂé reconquise.
A ton noble service nous vouons nos bras, nos cÃÂÃÂurs et nos vies.
Veuille Dieu, qui nous a fait don de toi, te conserver ÃÂànotre vÃÂénÃÂération.
Sous l'egide de l'UnitÃÂé,
Dans la paix, la joie et la prospÃÂéritÃÂé.